©Copyright 2025 by 美国喜多月子中心
想必有的赴美生子的妈妈对英语有点迷茫,在美国不懂得用英语来与别人交流,如果遇上比较着急的事情,比如说:上洗手间这件事情更会显得无助,别担心,今天来给大家分享一下如何用英语描述去洗手间的的意思。
所谓人有三急,关于上厕所,我们伟大的汉语有许多不同的表达方式。面对外国友人,如果能地道使用英语表达如厕的需求,不失我中华礼仪之邦的风范。下面和大家重点讲解一些正式与非正式场合关于上洗手间的英语表达方式。
Formal occasions 正式场合
注意事项
在美国,几乎没人会在正式的场合提及toilet或者WC (watercloset)等字眼。虽然在国内WC的字眼随处可见,但面对nativespeaker,如果直说”I need togo tothe WC/toilet.”会让人难以理解或者显得十分粗鲁。
首先,bathroom或restroom是最常用的字眼,绝大多数场合都适用。
“I need to go to thebathroom/restroom.或 I’m goingto the bathroom /restroom.(我要去一下洗手间。)
*有时候也会使用ladies' room/men's room等字眼来指代洗手间,是比较得体的表达法。
"Excuse me. Whereisthe ladies’ room/men’s room?” (打扰一下,请问女厕/男厕在哪?)
在某些场合,国外的女生甚至会使用the powder room(意为“化妆间”)或little girl's room等更婉转的说法。
“I need to go to the powder room/littlegirl’s room.” (我要去一下化妆间。)
最后,商务场合是最正式的场合,尽量避免出现诸如bathroom或restroom等字眼,只需简单的说一句“If you‘d excuse me”或者“Excuseme.”(不好意思,失陪一下),这种表达方式既简单又大方得体。
Casual occasions 轻松随意的场合
非正式的关于“上厕所”的表达就丰富得多了,简直无所不用其极,涉及到的词组、短句超过几十种,本文只列举几个较为常用的。
*注意:非正式的表达只适用于闺蜜、哥们、好友乃至损友之间,正式场合请勿用。
先列举一些较为粗俗随意的表示“小便”的表达方法,配搭上比较对应的中文表达法,以助理解。
I gotta pee. 我去嘘嘘。
I’m gonna take a leak.我去放一下水。
I need to go to the john. 我去交水费。
I need to hit the can.我去冲一下厕所。
I gotta to drain the vain.我去放一放水
下面再列举一些较为粗俗随意表示“大便”的表达方法,同样配搭上比较对应的中文表达法,以助理解。
I need to go to poop. 我要去大便。
I am going to take a dump. 我去上个大号。
I'm dropping the kids off at the pool.我去清理一下库存。
I need to take the browns to the super bowl. 我得去上个超级特大号!
在这里小编不得不分享一最爱的一句,也是生活大爆炸里谢耳朵和他的怪咖教授母亲经常用的经典表达方式:I need tourinate/defecate. (我要去排尿/排便!)是不是超级劲爆呢!!
在中文里,我们有不少这方面的委婉说法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手间”等等,同样在美语中也有很多表达这一意思的委婉说法。如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。
1. I need to go somewhere.
听到这句话可千万别回答成:You can go anywhere you like.那可是要闹大笑话了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。当有老外这么说的时候,指示给他卫生间在哪里就行了。
2. I want to wash my hands.
你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下手”?这句话隐含的意思也是“我要上厕所”。在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”女生说得更客气的一句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。 而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是比较普通的委婉了,程度没有上面两个高。
3. I need to answer the call of nature.
一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说“I need to make a pit stop.”其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。看来,她们肯定将解决问题看作是一种“紧急维修”了。
4. I need to go pee.
说过了委婉的说法,一些俚语和口语中很直接的说法我们也要了解一下,这些说法经常出现在一些电视剧和电影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便).”或“I need to take a dump/shit.”但这些讲法是非常粗鲁的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中间使用比较普遍。
说到这儿,有人也许要问,那么上课,开会,听报告或者赴宴会时要上厕所,应该如何说呢?其实在任何场合中,你需要使用卫生间,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美国人所说的那样“If you gotta go, you gotta go.”
最后,再次提醒赴美生子的妈妈们或者去美国旅游的同学们,如果不是和对方关系特别好,请慎用非正式的表达,否则可能给对方留下不礼貌的印象哦,切记!
高端社区,五星级配套,多种房型任选。所有房型采光良好,室内自带高端厨卫、优质生活设施。社区服务配置完善,出入都有门禁,活动休闲设施多样,临近医院、大型高档商圈、景区等,出行便利。优质的睡眠环境和安全私密的社区氛围,让每一位孕妈享受高品质美式悠闲生活。
©Copyright 2025 by 美国喜多月子中心
2 Comments